Icing on the cake. 锦上添花? or 雪上加霜?
这里的“icing”可不是指的冰块哦!它其实是“糖霜”的意思。所以蛋糕上面加糖霜,延伸一下就是“锦上添花”的意思。
例句:
1)Thomas won the basketball game, that was the icing on the cake.
托马斯赢得了篮球比赛,真是锦上添花。
2)The icing on the cake is that he would like to join us.
他愿意加入我们真是锦上添花。
不过要注意的是,这个短语也可以形容坏事情“雪上加霜”,所以要结合语境来使用和理解。
William got up late and missed the bus, that was the icing on the cake.
威廉姆睡过头了又错过了公交,真是雪上加霜。
“锦上添花”还有三个说法
1)Bonus 福利,锦上添花
Rest of them are the bonus to this annual party.
其他的都只能说是给这个年度盛会锦上添花。
2)Extra benefit. 额外的福利
This gift is the extra benefit.
这个礼物是额外的福利。
3)Good things come in pairs. 好事成双,锦上添花
The good things always come in pairs.
好事总是一块儿到来。
关于英孚教育
英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培训公司,以“教育,让世界无界”为企业使命。英孚教育专注于语言培训、出国留学游学、旅游、学位课程和文化交流等项目,在全球各地有诸多中心和办事处,并拥有优质在线英语学习基地English Live。英孚教育致力于长足扎根中国市场,曾担任2008年北京奥运会语言培训服务提供商。自1988年以来,英孚已经支持服务六届奥运会,包括2018年平昌冬季奥运会和即将要举行的2020年东京奥运会。英孚还发布了全球英语熟练度报告, 该报告打破了地域限制,在全球范围内测试了不同国家成人的英语能力。